#blogg100: Arga lappen i tysk tappning, avsnitt 2

ArgLapp_

Jo, som sagt. Tyskarna kan det här med arga lappar. Den här sitter på herrarnas omklädningsrum på sportföreningen där gossarne går på judoträning. Jag tycker att den är jätterolig – särskilt utropstecknen och den sådär ”myndigt indignerade” tonen…!

(Mig har de faktiskt inte skällt på, de indignerade herrarna, men jag var där när en annan stackars Mutter fick en grundlig utskällning på bästa tyskmanér – de gör så här. På gott och ont, får man säga. Jag hade till exempel ganska roligt åt den gången en rättskaffens tysk läste lusen av en annan, något mindre rättskaffens tysk – vars hund bajsade på trottoaren, och matte hade ingen påse… Ajabaja – fast på tyska då, och med fler ord. Typ.)

Och extra rolig är förstås den arga lappen förstås i relation till den tyska bastukulturen, som jag måst vänja mig vid när jag själv går och tränar. Den ena ytterligheten utesluter uppenbarligen inte den andra…!

***

Översättning:

Herrgarderob
(Inget omklädningsrum för flickor och kvinnor)

Mödrar, vars söner ännu inte kan byta om utan hjälp, tag vänligen er son* till damomklädesrummet!!!

Mödrar som väntar på sina barn, gör vänligen så utanför herrarnas omklädningsrum.

*) Jag vet, det blir fel syftning – men det står så.

 

Nu blir det lite naket!

Jag firade påskafton genom att utmana en rejäl komfortzon gentemot den lokala kulturen häromkring. Maken har skaffat kort åt oss båda på ett gym inte så långt härifrån, ett rätt lyxigt gym med spa eller så kallat ”wellness-bereich”. Idag var det mitt premiärbesök där. Själva gymmet var väl inte mycket att orda om, jag valde bort crosstrainern (sån har jag ju hemma, och ryggen har redan åtskilliga gånger velat säga upp bekantskapen med mig när jag använt den – han är för klen för såna övningar ännu, stackarn) och körde istället cykel (finns det något tråkigare än motionscykel? Gahh!) och roddmaskin (som de flesta andra tycker är rena döden i träningstråkighet, men som jag har någon form av perverterad böjelse för), samt lite blandade styrkemaskiner i brist på instruktör på plats. Det kändes rätt likt Friskis & Svettis hemma i stan, inget konstigt där liksom.

Men efter träningen var det då dags att bege sig till det där ”wellness-bereichet”. Och det är förstås där själva kulturkrocken inträffar. Ni förstår – jag upplever ju tyskar som något stiffare än svenskar i nästan alla avseenden… utom ett. Tyskar bastar och spa-ar nämligen helt skamlöst i gemensamma utrymmen. Gubbar och gummor i samma bastu, samma duschar och så vidare. Näck.

”Jag är inte alls säker på att jag är bekväm med det här”, gnällde svenne-Jenny på väg ner i spaavdelningen.
”Äsch, kom nu, du måste ju ha sett det åtminstone”, menade maken, som väl varit där åtminstone en 5-6 gånger förut. ”Jag tyckte också det kändes konstigt i början, men tyskarna bryr sig ju inte. Titta!”

Och där fick jag ju ge honom rätt. Inget fluktande, och män såväl som kvinnor gick omkring mellan basturna (jo, SAOL säger att det heter så) och dinglade med både det ena och det andra, och det var liksom inte mer med det. Själv virade jag badlakanet om mig så många varv det ville räcka till (inte riktigt så många som ett badlakan i den sizen borde räcka till – men så var det ju också första besöket) innan jag stultade in i ”aroma-bastun” – som bjöd på dämpad belysning, fågelkvitter och en avslappnande doft av eukalyptus.

Medan jag satt därinne och drömskt stirrade in i en skärminstallation som visade gröna ljusduttar glittrande och droppande som vatten, konstaterade jag att det visst var en viss skillnad mellan detta och gamla Friskis & Svettis hemma, trots allt. Och fast jag fortfarande satt där och nöp i mitt badlakan och en del av hjärnan maniskt tjatade om att jag aldrig-i-livet-aldrig-aldrig skulle våga mig hit på egen hand, insåg en annan, smartare eller åtminstone snålare, del av hjärnan att det vore bra korkat att avstå från den här delen av gymmet av ren feghet.

Att gå och träna är en pliktgrej för mig, jag tycker att det är kul och skönt när jag väl gör det – men den saken har ringa eller ingen bäring på den enorma tröskeln jag har för att faktiskt ta mig dit. Fast att ha en lyxig spa-avdelning med 5-6 olika bastur, bubbelpooler, vilrum, japansk trädgård, utomhuspooler och så vidare, och så vidare – där alltihop dessutom ingår i träningskortet… Det är faktiskt en sån grej som slipar ner tröskeln till något som faktiskt känns… hanterbart.

Så – vad väljer man? Sin svenska prydhet inför nakenhet i varje form – eller den tyska axelryckningen och en gläntad dörr till lyx och avkoppling i vardagen? Gå och träna, duscha och åka hem – eller gå och träna, sen koppla av i bastu-bereichet en halvtimme innan dusch och hemgång? Tja. Vad skulle du valt?

***

Något mindre lyxig känns träningsvärken som redan börjar göra sig påmind i ungefär varenda större muskel i kroppen. Jag fasar redan inför morgondagen…

 

 

Varför göra det enkelt för sig…

…när man kan krångla till det så att man nästan knyter dubbelknut på sig själv? Nej, när det gäller krångel skyr somliga människor inga ansträngningar för att maximera effekten.

Idag skulle jag exempelvis registrera mig på tyska Lovefilm.de. Antalet filmuthyrningsfirmor jag sett sedan vi flyttade hit kan lätt räknas på ena handens tumme och pekfinger – varav den ena var av det slaget som jag aldrig frivilligt skulle besöka utan livvakter. Den andra ligger helt enkelt alltför besvärligt långt bort. Alltså – lovefilm. Film i brevinkastet, perfekt!

Det finns ett par filmer som jag aldrig sett, fast jag verkligen velat. Den ena är Desperado med Antonio Banderas – ingen speciell film, men filmmusiken tjänade mer eller mindre som soundtrack på mitt förra jobb under en period – och det känns helt enkelt fånigt att inte ha sett filmen. Den andra är uppföljaren till min favoritfilm Boondock Saints – en film som jag beställde från sverige i somras, fick levererad av kompisar som kom på besök… Och som sen inte gick att se för att skivan var defekt. Orka reklamera till Sverige…

DEN filmen skulle jag nu lägga till på min Lovefilm-lista, för att äntligen få se. Jaha – då är den censur-märkt 18 år, och tyska krångelmaffian har givetvis varit framme och skapat sin byråkratiska Kafkakonst. För då måste vi på heder och samvete och SKRIFTLIGT på PAPPER intyga:

a) att vi själva är myndiga att inga underåriga har möjlighet att vittja vår brevlåda, och
b) att inga underåriga har möjlighet att vittja vår brevlåda.

Detta ska vi styrka genom att printa ut en PDF-blankett, fylla i och ta med till Deutsche post tillsammans med pass (!) för att posttjänstemannen ska stämpla och intyga att vi nog är vuxna nog att se på barnförbjuden film, samt kapabla att ta ansvar för att barnen inte råkar se blod på teve. Jag upprepar: Detta händer NU, nådens år 2011!

(Förresten hände samma sak när jag skulle försöka beställa Desperado via tyska Amazon – vilket resulterade i att jag gav upp försöket…!)

Jag ska låta bli att orda om dubbelmoral, jag tycker att exemplet talar för sig själv…

Samma sak gäller för övrigt vid spel och dobbel – i Tyskland är det förbjudet för minderåriga att spela om pengar. ”Jamen, det är det i Sverige också”, påpekar du. Jorå. Men i Sverige står inte tobakshandlaren eller ATG-ombudet och hötter pekfingrar åt föräldrar som låter barnen välja ut varsin lottokupong åt sig, eller ber barnen säga ett nummer mellan 1 och 49 för att pricka in en slumpmässig rad. VERBOTEN skriker de här, och spänner med avsmak ilskna blickar i de moraliskt förfallna föräldrar som drar in sina oskyldiga barn i synd och ekonomisk ruin.

Jaja. Den här gången ska vi bita i det sura äpplet vad gäller att styrka vår mogenhet för våldsfilmer, en gång för alla. ”Skam den som ger sig” är ett klokt valspråk för den som flyttar till Tyskland…! 😉

 

Välkommen till kupongklipparlandet!

Nu var det ju ett tag sedan jag klagade på tyska sedvänjor, så det är väl lika bra att de får sig en drapa innan jag drar på semester (och får dras med tyskar på Urlaub istället… Bara det blir en prövning – men mer om det i ett senare inlägg)!

Jag kommer ihåg när jag var barn, vi hade en gammal (ja, den var gammal redan på den tiden) tvåtakts Saab som måste tankas med oljeblandad bensin, vilken bara stod att finna på Esso-macken i Harlösa. (Hör upp nu govänner, det här är kulturhistoria på hög nivå!) Och på Esso-macken i Harlösa fick man klistermärken för varje si-och-så många liter bensin man köpte. Varje klistermärke motsvarade 25 öre – jag föreställer mig att mina föräldrar fick lösa in dem som betalning när de fått ihop ett häfte fullt med märken.

Detta var på 1980-talet, i Sverige.

Det här fick jag med mig från den tyska mataffärn – i måndags. ”Viel Spaß beim Sammeln!” va?

Och det är ingen engångsföreteelse heller – precis som i Sverige får man ju frågan i nära nog varje butik man handlar i, om man möjligtvis vill skaffa kundkort och få rabatt. I Sverige hade jag, i likhet med de flesta andra, en tjock trave plastkort i plånboken – så det händer fortfarande att jag glömmer mig och säger Ja-danke när de frågar. Jag måste vänja mig av med det där – för här innebär VIP-kortet bara att jag får såna här kupoänghäften och jävla klistermärken och ska ödsla min egen dyrbara tid på att sitta och klistra in märken…

Den här gången handlade jag ensam med barnen, vilket innebär att jag avstod från att beg en regelrätt svensk storhandling – vilket för övrigt är ett bra sätt att reta gallfeber på tyskarna. De ääälskar att reta upp sig likt mänskliga tryckkokare på svenskar som handlar som om ryssen stod för dörren, medan de själva antagligen skickar hemmafrun till affären för att småhandla åtminstone en 3-4 gånger i veckan.

Men som sagt, just den här gången handlade jag ensam med barnen, vilket innebar en mer modest inköpslista – och därmed fick jag ”bara” en cirka 3 decimeter lång remsa med klistermärken. Åtskilliga gånger när vi verkligen storhandlat, kanske efter en semester eller så, har vi funnit oss stå vid vår överfyllda kundvagn med en klistermärkesremsa på dryga metern – och troligtvis en rätt fåraktig uppsyn.

Jag vill ha mitt ICA-kort!

En annan intressant sak med att ”storhandla på svenska” i en tysk mataffär upptäcker man just vid kassabandet. En tysk kassa har ofta cirka tre meter band före kassörskan, och en knapp halvmeters yta efter. I början av vårt tysklandsäventyr, när jag med svetten pärlande i pannan stod och vräkte matvaror i kassar, under kassörskans och kringvarande tyska kunders suckar och menande blickar, undrade jag alltid ”Hur i höga håvete är det meningen att man ska göra det här då??”

Vid det här laget har jag räknat ut hur det ”är meningen” att man ska göra, fast nu har jag också mopsat till mig såpass att jag gör som jag vill i alla fall, och skiter högaktningsfullt i såväl suckar som blickar. Men den tyska sedvänjan är ändå rätt intressant – inte minst när folk börjar prata om tysk effektivitet brukar jag tänka på det här:

Meningen är att du ska lägga upp dina varor, snyggt och prydligt på det långa bandet, och när de passerat kassörskan raskt vräka tillbaka dem i din vagn. Sen kör du din kundvagn ut till din bil och packar där, böjd över bagageluckan, om dina varor till en särskild klapplåda. Alternativt kör du din vagn till en särskild, härför avsedd, packbänk i anslutning till butikens kassalinje, där du i lugn och ro kan packa ner dina matvaror i kassar.

Som sagt. Systemet fungerar säkert om man handlar för en dag eller två – men som sagt… Handlar man som en svensk gör man sig inte populär genom att envist stå och packa sina matvaror vid kassan, medan berget växer. Men jag vägrar ändå att vänja mig vid att flytta mina matvaror hit och dit flera gånger om för att få ut dem ur butiken. Basta!

Bah! Homöopathischer Quacksalberei!

Vi avbryter härmed ordinarie sändningar på temat semester, lathet och böcker, för ett kort men ilsket inlägg om tyska läkare – specifikt barnläkare.

Eller ”läkare” borde jag skriva, för kvacksalvare (lite ironiskt ändå, att ordet kvacksalveri är hämtat från just – tyskan…!) är vad de är. I Tyskland har de ”bästa” läkarna dubbel utbildning: Dels en skolmedicinsk utbildning, dels en alternativmedicinsk. Vår barnläkare har en sådan ”dubbelkompetens”, kräver privat sjukförsäkring och varje besök kostar i runda slängar €150. Plus kostnader för de mediciner hon skriver ut, naturligtvis.

Som den svenska familj vi är, kommer vi inte till läkaren vid första nysningen – utan först när de varit förkylda i några veckor och eländet inte verkar gå över. Hon skriver ut ”mediciner”, tre fyra olika sorter – och jag vet givetvis inte vad något av alltihop är, jag bugar och bockar och går till apoteket för att hämta ut. När jag kommer hem läser jag på förpackningarna: Homöopatische ditt och Herblische datt. Nässprejen innehåller saltvatten istället för avsvällande medel. (Ett kungarike för en flaska Nezeril!)

OM jag nu hade ringt doktorn så fort mitt barn nös, så hade dessa preparat säkert varit bra nog att lugna mina franska mammanerver, medan barnet bekämpade förkylningen på egen hand. Men som sagt – nu är vi en svensk familj, och går inte till doktorn förrän det faktiskt behövs.

(För er som inte vet – homeopatiska mediciner är i princip utspätt vatten. Du tar ett ämne, späder med 10 delar vatten, och sen tar du den nya mixturen och späder med 10 delar vatten – och så gör du så 10-1000 gånger. Ju fler gånger du späder desto ”starkare” medicin, heter det. Jo tjena.)

Vår barnläkare är tydligen helt såld på det där (skräpet). För tre veckor sedan kom jag dit med vår sjuåring, som då varit rejält förkyld i tre veckor – och då menar jag inte småsnorig, utan ordentligt förkyld. Han hade inte – och har fortfarande inte – haft feber, det var egentligen det som gjorde att jag avvaktat så länge som jag gjorde. Jag tänkte att det går nog över av sig själv – för så resonerar en svensk förälder. Jag är inte säker på om en tysk förälder tänker likadant. Jag kom hem med allt detta – svindyra – skräp som hon skrivit ut. Och gissa vad? Sonen är fortfarande förkyld.

Nu är vi övertygade om bihåleinflammation – en idé som vår ”läkare” slog ifrån sig direkt när jag frågade för tre veckor sedan. Nej, nej, nej – envis förkylning bara. Jo tjena – igen.

Så nu är vi på jakt efter en ny läkare. En som tror på riktiga mediciner den här gången, tack!